Davar4: MDK - Příprava modulů spisů (DWR) Homepage Help index Previous

 
 

Příprava modulů spisů (DWR)


Spisy jsou moduly, podobné lexikonům, ale s mnohem flexibilnějším formátem. Uživatel vybírá záznamy z kombo boxu. Klíčová slova můžou být následujících typů: text (Latinka, Hebrejština, Řečtina) nebo Strongovy indexy, gematrická hodnota nebo reference. Datový formát spisů je použitý i pro uživatelské poznámky nastavením D4_UserNotes hodnoty na 1 v souboru info.txt.

Spisy můžou mít až 10 záhlaví, kde můžou být použity různé tagy, (např. Hebrejské a Řecké texty, Strongovy indexy, reference, PDF reference apod.).

Pod záhlavím je textová oblast pro popis, kde můžou být tagy opět použity.

Moduly spisů jsou soubory databáze SQLite3. Můžete soubory .dwr (nebo .not pro poznámky) otevřít v databázovém prohlížeči nebo editoru a přidat, smazat nebo měnit jednotlivé záznamy.

Moduly spisů je možné použít i jako "knihovnu" s mnoha rozdílnými texty. Například modul "Extra Biblical texts" shromažďuje mnoho nejrůznějších textů.

 

Doporučuje se použít první záhlaví (pokud jsou záhlaví použita) k zobrazení klíčového slova (např. s popiskou "Slovo").

 

Pro přípravu modulů spisů jsou k dispozici dva programy. Oba potřebují dva vstupní soubory: data.txt a info.txt. Soubor info.txt obsahuje definice o struktuře modulu spisu (počet a typy záhlaví apod.) a tato definovaná struktura musí být dodržena v souboru data.txt. Většina položek ze souboru info.txt již byla vysvětlena v části přípravy knih, prostudujte ji.

 

Následující programy jsou určeny pro konverzi modulů spisů:

d4dwr.exe je program pro vytvoření všech modulů spisů. Viz Example4 - STRIPD_HE as DWR

d4dwrtxt.exe je program, který zjednodušuje tvorbu spisů "knihovny" s mnoha texty. Může být použit s výhodou v případě, kdy máte velký prostý text a chcete rychle připravit modul s "knihovnou" spisů. Viz Example5 - Imitation of Christ as DWR text.

 

 

 


Example5 - Imitation of Christ as DWR text (příklad použití konvertoru d4dwrtxt.exe)

Toto je příklad, který najdete v adresáři MDK. Po úspěšném zkompilování modulu můžete připravený dwr soubor přesunout do datové složky, nastartovat Davar4 a otevřít tento modul.

 

Modul spisů (Imitation of Christ): Vybrané části textu ze souboru data.txt jsou vloženy do kombo boxu jako popisky. Tyto části textu můžou být dlouhé a zhruba můžou odpovídat "kapitolám", "knihám", "dopisům" nebo jinému zvolenému dělení. Uživatel je může vybírat z kombo boxu a tím zvolit, jaká část textu se zobrazí.

 

soubor info.txt

 

Příklad souboru info.txt, použitý v Example5 - Imitation of Christ as DWR text (modře, tučně), další řádek (červeně) je komentář a vysvětlení (není součástí souboru!). Všechny červené komentáře rovněž začínají znakem ; takže celý tento blok můžete zkopírovat do editoru a použít jako šablonu pro váš modul.

;THIS FILE MUST BE UTF-8, Little Endian, without Byte Order Mark. New line is CR+LF pair

D4_Version_Major=1
D4_Version_Minor=0

D4_OutputFile=imch_en.dwr
D4_Abbreviation=Imitation_EN
D4_Title=Imitation of Christ
D4_Info=The Imitation of Christ (Latin: De Imitatione Christi) by Thomas à Kempis is a Catholic devotional book. It was first composed in Latin ca.1418-1427. It is a handbook for spiritual life arising from the Devotio Moderna movement, of which Kempis was a member. The Imitation is perhaps the most widely read devotional work next to the Bible, and is regarded as a devotional and religious classic. Its popularity was immediate, and it was printed 745 times before 1650. Apart from the Bible, no book has been translated into more languages than the Imitation of Christ. The text is divided into four books, which provide detailed spiritual instructions: "Helpful Counsels of the Spiritual Life", "Directives for the Interior Life", "On Interior Consolation" and "On the Blessed Sacrament". The approach taken in the Imitation is characterized by its emphasis on the interior life and withdrawal from the world, as opposed to an active imitation of Christ by other friars. The book places a high level of emphasis on the devotion to the Eucharist as key element of spiritual life. Source: Wikipedia
D4_Copyright=Public Domain
D4_URL=http://www.davar3.net/

;výše jsou vloženy stejné informace jako u lexikonů a knih, projděte odkazy a prostudujte

D4_UserNotes=0

;použijte 0 pro spisy, poznámky jsou vytvořeny s hodnotou =1 (=je možné je editovat v poznámkovém editoru). Toto je jediný rozdíl mezi souborem spisů a poznámek.


D4_BooksNumber=0
D4_BooksExternNumber=0

;v tomto případě, klíč NENÍ reference a NEPOUŽÍVÁME ani reference v textu. Takže nepotřebujeme žádné informace o knihách.

 

;Type of key or headers:0=Latin,1=HE,2=GR texts,
;10=Strong HE+GR, 11=HE Strong, 12=GR Strong,
;20=Gematria HE+GR, 21=gematria HE, 22=gematria GR
;30=references
D4_KeyType=0

;klíčové slovo pro tento modul je text latinky (=0)

 

;specification of main language and sublanguage. We use standard Windows
;values expressed by hexadecimal number. This affects sorting of keys in
;module. For English use 0x09 and 0x00, for Hebrew: 0x0d and 0x00 and
;for Greek 0x08 and 0x00. List of all possible values can be found in
;README.TXT for d4lex program and also in MSDN for MAKELANGID macro (also available freely online on Microsoft web)
D4_KeyPrimaryLanguage=0x09
D4_KeySubLanguage=0x00
;hodnoty pro angličtinu, jako hlavní jazyk v textu

 

D4_Headers=0

;POZNÁMKA: NEMÁME žádná záhlaví (které jsou společné pro všechny záznamy). Každý záznam je jedinečný text.

;here can be used 0-9 headers. Not used can be omitted
;D4_HeaderType0=1
;D4_HeaderLabel0=Word:
;1.st param: HEADER IS VISIBLE (1=yes, 0=no),
;2.nd param: INSERT NEW LINE AFTER HEADER (1=yes, 0=no)
;3.rd param: USE THIS HEADER FOR SEARCHING (e.g. Strong# of word) (1=yes, 0=no)
;D4_HeaderParam0=1,1,1

;první znak na řádku je ; takže řádky jsou ignorovány

 

D4_Tags=0

;Tag flags: 0=tag not used,1=tag is used and default visible,3=tag is used and default invisible |
D4_Tag_Preface=0
D4_Tag_Christ=0
D4_Tag_Notes=0
D4_Tag_Variant=0
D4_Tag_Unused=0
D4_Tag_Reference=0
D4_Tag_StrongsHE=0
D4_Tag_StrongsGR=0
D4_Tag_Bold=0
D4_Tag_Italic=0
D4_Tag_MorphologyHE=0
D4_Tag_MorphologyGR=0
D4_TypeOfGRMorphology=0
D4_Tag_Qere=0
D4_Tag_Ketiv=0
D4_Tag_PDF=0
D4_Tag_URL=0

;v případě textu Imitation of Christ používáme prostý text, bez tagů. Je možné ale vložit libovolnou kombinaci tagů, pokud je to vyžadováno a nastavit hodnoty na 1.

 

D4_JumpInside=0
;v textu nejsou žádné reference, proto musíme nastavit hodnotu =0

 

 

 

 

soubor data.txt

 

DŮLEŽITÉ: pro konvertor d4dwrtxt.exe, soubor data.txt MÁ ODLIŠNOU STRUKTURU:

V případě, že řádek začíná @@ (2 krát znak zavináč) se celý řádek považuje za popisku, která je vložena do kombo boxu.

Veškerý text od následujícího řádku do dalšího výskytu znaků @@ (nebo konce souboru) bude přiřazen jako text, který je přiřazen popisce v kombu.

Je možné použít běžné odřádkování v textovém editoru - není potřeba mít jeden záznam na řádek (a používat tagy |C nebo |TL pro odřádkování).

 

Tato jednoduchá pravidla vám dovolí vytvořit soubor data.txt z libovolného textového zdroje, který máte v editoru. Pamatujte, že počáteční řádek se znaky @@ nemůže být uvnitř hlavního textu, protože je použit jako popiska. To je důvod, proč byla zvolena "vzácná" kombinace dvou @@. Rovněž, zalomení odstavců proveďte tak, jak je běžné v editoru.

 

Níže je zkrácený začátek Imitation of Christ. Poznámky následují na dalším řádku a jsou vyznačeny červeně

@@Title and Contents

^ tento řádek začíná znaky @@ a bude vložen do komba jako popiska první sekce: Title and Contents

 

Imitation of Christ

^ zde začíná text, který bude v prvním záznamu. Je dobré pravidlo opakovat popisku pro dobrou orientaci uživatele v textu.

Thomas Kempis

^ toto je poslední řádek prvního záznamu

 

@@I. - 1. Imitating Christ and Despising All Vanities on Earth

^ tento řádek začíná znaky @@ a bude vložen do komba jako popiska ke druhému záznamu: I. - 1. Imitating Christ and Despising All Vanities on Earth

BOOK ONE
THOUGHTS HELPFUL IN THE LIFE OF THE SOUL

The First Chapter

Imitating Christ and Despising All Vanities on Earth

HE WHO follows Me, walks not in darkness," says the Lord.[1] By these words of Christ we are advised to imitate His life and habits, if we wish to be truly enlightened and free from all blindness of heart. Let our chief effort, therefore, be to study the life of Jesus Christ.
The teaching of Christ is more excellent than all the advice of the saints, and he who has His spirit will find in it a hidden manna. Now, there are many who hear the Gospel often but care little for it because they have not the spirit of Christ. Yet whoever wishes to understand fully the words of Christ must try to pattern his whole life on that of Christ.
What good does it do to speak learnedly about the Trinity if, lacking humility, you displease the Trinity? Indeed it is not learning that makes a man holy and just, but a virtuous life makes him pleasing to God. I would rather feel contrition than know how to define it. For what would it profit us to know the whole Bible by heart and the principles of all the philosophers if we live without grace and the love of God? Vanity of vanities and all is vanity, except to love God and serve Him alone.
This is the greatest wisdom -- to seek the kingdom of heaven through contempt of the world. It is vanity, therefore, to seek and trust in riches that perish. It is vanity also to court honor and to be puffed up with pride. It is vanity to follow the lusts of the body and to desire things for which severe punishment later must come. It is vanity to wish for long life and to care little about a well-spent life. It is vanity to be concerned with the present only and not to make provision for things to come. It is vanity to love what passes quickly and not to look ahead where eternal joy abides.
Often recall the proverb: "The eye is not satisfied with seeing nor the ear filled with hearing."[2] Try, moreover, to turn your heart from the love of things visible and bring yourself to things invisible. For they who follow their own evil passions stain their consciences and lose the grace of God.
-----
[1] John 8:12
[2] Eccl. 1:8

^ toto je poslední řádek druhého záznamu

@@I. - 2. Having a Humble Opinion of Self

^ tento řádek začíná znaky @@ a bude vložen do komba jako popiska ke třetímu záznamu: I. - 2. Having a Humble Opinion of Self

The Second Chapter

Having a Humble Opinion of Self

EVERY man naturally desires knowledge; but what good is knowledge without fear of God? Indeed a humble rustic who serves God is better than a proud intellectual who neglects his soul to study the course of the stars. He who knows himself well becomes mean in his own eyes and is not happy when praised by men.
If I knew all things in the world and had not charity, what would it profit me before God Who will judge me by my deeds?
Shun too great a desire for knowledge, for in it there is much fretting and delusion. Intellectuals like to appear learned and to be called wise. Yet there are many things the knowledge of which does little or no good to the soul, and he who concerns himself about other things than those which lead to salvation is very unwise.
Many words do not satisfy the soul; but a good life eases the mind and a clean conscience inspires great trust in God.
The more you know and the better you understand, the more severely will you be judged, unless your life is also the more holy. Do not be proud, therefore, because of your learning or skill. Rather, fear because of the talent given you. If you think you know many things and understand them well enough, realize at the same time that there is much you do not know. Hence, do not affect wisdom, but admit your ignorance. Why prefer yourself to anyone else when many are more learned, more cultured than you?
If you wish to learn and appreciate something worth while, then love to be unknown and considered as nothing. Truly to know and despise self is the best and most perfect counsel. To think of oneself as nothing, and always to think well and highly of others is the best and most perfect wisdom. Wherefore, if you see another sin openly or commit a serious crime, do not consider yourself better, for you do not know how long you can remain in good estate. All men are frail, but you must admit that none is more frail than yourself.
^ toto je poslední řádek třetího záznamu

@@I. - 3. The Doctrine of Truth

...a tak podobně až do konce souboru

 

 

 

 


 

Example4 - STRIPD_HE as DWR (příklad použití konvertoru d4dwr.exe)

 

Toto je příklad, který najdete v adresáři MDK. Po úspěšné kompilaci modulu můžete přesunout připravený dwr soubor do datového adresáře, nastartovat Davar4 a otevřít tento modul.

Tento modul demonstruje použití spisů pro data, která byla původně použita v lexikonu (původní modul byl STRIPD_HE).

 

Příklad modulu spisů STRIPD_HE: Klíčové slovo je Hebrejský text (v kombo boxu) a 6 záhlaví s různými tagy, pod nimi je textová oblast popisu klíčového slova

 

soubor info.txt

;THIS FILE MUST BE UTF-8, Little Endian, without Byte Order Mark. New line is CR+LF pair

D4_Version_Major=1
D4_Version_Minor=0

D4_OutputFile=stripd_he.dwr
D4_Abbreviation=STRIPD_HE_DWR
D4_Title=STRIPD_HE_DWR
D4_Info=STRIPD_HE_DWR
D4_Copyright=STRIPD_HE_DWR
D4_URL=http://www.davar3.net/

D4_UserNotes=0
D4_BooksNumber=0
D4_BooksExternNumber=0

;poznámka: nejsou použity žádné knihy, protože tento modul nemá žádné reference

;NOT NEEDED! #records is detected in compilation D4_Records=8854

;poznámka: současná verze konvertoru NEPOTŘEBUJE zadat počet záznamů - detekce se provede přímo při kompilaci. Je ale vhodné si počet záznamů finálně OVĚŘIT a měl by souhlasit s počtem řádků TEXTU v data.txt - POZOR na prázdné řádky a vícenásobné odřádkování na konci souboru

;Type of key or headers:0=Latin,1=HE,2=GR texts,
;10=Strong HE+GR, 11=HE Strong, 12=GR Strong,
;20=Gematria HE+GR, 21=gematria HE, 22=gematria GR
;30=references
D4_KeyType=1

;poznámka: HE text je klíčové slovo

;specification of main language and sublanguage. We use standard Windows
;values expressed by hexadecimal number. This affects sorting of keys in
;module. For English use 0x09 and 0x00, for Hebrew: 0x0d and 0x00 and
;for Greek 0x08 and 0x00. List of all possible values can be found in
;README.TXT for d4lex program and also in MSDN for MAKELANGID macro (also available freely online on Microsoft web)
D4_KeyPrimaryLanguage=0x0d
D4_KeySubLanguage=0x00

;poznámka: dle poznámek výše, primární jazyk klíče je Hebrejština (= 0x0d)

;if key should NOT be synchronised, use value 1
D4_KeyNoSync=0

D4_Headers=6

;poznámka: máme 6 záhlaví

;here can be used 0-9 headers. Not used can be omitted
D4_HeaderType0=1
D4_HeaderLabel0=Word:
;1.st param: HEADER IS VISIBLE (1=yes, 0=no),
;2.nd param: INSERT NEW LINE AFTER HEADER (1=yes, 0=no)
;3.rd param: USE THIS HEADER FOR SEARCHING (e.g. Strong# of word) (1=yes, 0=no)
D4_HeaderParam0=1,1,1

;1. záhlaví BY MĚLO být zopakované klíčové slovo, pro přehlednost, použijeme popisku: "Word:"

D4_HeaderType1=0
D4_HeaderLabel1=Pronounc:
D4_HeaderParam1=1,1,0

;2. záhlaví je výslovnost, popiska je "Pronounc:", viditelné záhlaví, po něm následuje nový řádek a toto záhlaví není použito ke hledání

D4_HeaderType2=11
D4_HeaderLabel2=Strong:
D4_HeaderParam2=1,1,1

;3. záhlaví je Strongův index, popiska je "Strong:", viditelné záhlaví, po něm následuje nový řádek a toto záhlaví JE použito pro hledání

D4_HeaderType3=0
D4_HeaderLabel3=Orig:
D4_HeaderParam3=1,1,0

;4. záhlaví je původ slova, popiska je "Orig:", viditelné záhlaví, po něm následuje nový řádek a toto záhlaví není použito ke hledání

D4_HeaderType4=0
D4_HeaderLabel4=Use:
D4_HeaderParam4=1,1,0

;5. záhlaví je číslo TWOT a gramatika, popiska je "Use:", viditelné záhlaví, po něm následuje nový řádek a toto záhlaví není použito ke hledání

D4_HeaderType5=12
D4_HeaderLabel5=GR Strong:
D4_HeaderParam5=1,1,0
;6. záhlaví is odpovídající Řecký Strongův index, popiska je "GR_Strong:", viditelné záhlaví, po něm následuje nový řádek a toto záhlaví není použito ke hledání

 

D4_Tags=1

;ano, používáme Řecké a Hebrejské Strongovy indexy, viz níže

;Tag flags: 0=tag not used,1=tag is used and default visible,3=tag is used and default invisible |
D4_Tag_Preface=0
D4_Tag_Christ=0
D4_Tag_Notes=0
D4_Tag_Variant=0
D4_Tag_Unused=0
D4_Tag_Reference=0
D4_Tag_StrongsHE=1
D4_Tag_StrongsGR=1
D4_Tag_Bold=0
D4_Tag_Italic=0
D4_Tag_MorphologyHE=0
D4_Tag_MorphologyGR=0
D4_TypeOfGRMorphology=0
D4_Tag_Qere=0
D4_Tag_Ketiv=0
D4_Tag_PDF=0

 

D4_JumpInside=1

 

 

 

soubor data.txt

(pamatujte, každý ze záznamů je na jednom řádku, rovněž blok textu níže je na jednom řádku v data.txt)

|SKאב|Sk|SLאב|Sl|SH0|THאב|Th|Sh0|SH1|TIabe|Ti|Sh1|SH2|RH3|Rh|Sh2|SH3from the same as 24; a green plant:--greenness, fruit. |RH24|Rh|Sh3|SH4 |TRTWOT-1a|Tr Noun Masculine|Sh4|SH5|RG1080|Rg|RG2590|Rg|RG4491|Rg|Sh5|TL 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery

 

 

|SKאב|Sk - Hebrejské klíčové slovo je vloženo mezi tagy |SK|Sk. Není potřeba vkládat tagy |TH|Th pro přepnutí na hebrejský text, protože D4_KeyType bylo nastaveno na 1 (Hebrejština)

|SLאב|Sl - Popiska je vložena do tagů |SL|Sl. Tato popiska je vložena do kombo boxu. Není potřeba použít tagy |TH|Th pro hebrejský text, protože D4_KeyType bylo nastaveno na 1 (Hebrejština)

|SH0|THאב|Th|Sh0 - 1. záhlaví, uvnitř tagů |SH0 a |Sh0. Opakované hebrejské klíčové slovo, nyní musí být uvnitř tagů |TH a |Th pro přepnutí textu do hebrejštiny

|SH1|TIabe|Ti|Sh1 - 2. záhlaví, uvnitř tagů |SH1 a |Sh, výslovnost. Používáme tag pro kurzívu |TI a |Ti

|SH2|RH3|Rh|Sh2 - 3. záhlaví, uvnitř tagů |SH2 a |Sh2. Hebrejský Strongův index 3: |RH3|Rh

|SH3from the same as 24; a green plant:--greenness, fruit. |RH24|Rh|Sh3 - 4. záhlaví, uvnitř tagů |SH3 a |Sh3, původ slova.

|SH4 |TRTWOT-1a|Tr Noun Masculine|Sh4 - 5. záhlaví, uvnitř tagů |SH4 a |Sh4, gramatika. Používáme text s horním indexem pomocí tagů: |TR a |Tr

|SH5|RG1080|Rg|RG2590|Rg|RG4491|Rg|Sh5 - 6. záhlaví, uvnitř tagů |SH5 a |Sh5. Ekvivalentní Řecké Strongovy indexy.

|TL 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery - po vložení prázdného řádku |TL (nebo tag |C ) začíná vlastní popis