Davar4: About program Homepage Help index Previous Next

 
 

About program


Copyright information

Copyright (c) 1999-2016 Josef Planeta. All Rights Reserved.

Davar4 is provided as freeware for private non-commercial or educational use.


This software is provided "as-is". No warranty of any kind is expressed or implied. The author will not be liable for data loss, damages, loss of profits or any other kind of loss while using or misusing this software. You may not reverse engineer, recompile, repack original distribution, disassembly, modify, translate the software or make any attempt to discover the source code of the software. You may not sell the software.

You can copy this program as long as it remains unchanged. You cannot sell the program. However, it is possible to ask for a small fee (e.g. when distributed on a CDROM). This fee may not exceed 3 USD.


Copyrights for dictionaries, lexicons, books and other parts of the program:

The copyright of Davar modules (books, lexicons, dictionaries, writings, notes etc.) can be displayed using the context menu in module window by command "Module information...". For modules outside of the public domain, you must respect the copyright of the content.


Acknowledgment

"Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him." (Proverbs 30:5, King James Version)

Praise our God and His Son Jesus, the Anointed Saviour. I am grateful for God's help in creating this program to assist others. I am also thankful for those wonderful people that provided assistance developing this project.

My sincere thanks to:

Mario Valente, who prepared many modules; helped with English proofreadings; created Italian, Portuguese, French and Spanish localizations; freely offered internet space for Davar and helped in so many other ways that it is hard to mention all of them.

Jeff G. and Jiri Hedanek for corrections and proofreading of English texts.

Ben Stitz for wordlist from his Rosetta Stone program, which is the base for the English-Hebrew dictionary.

Dan Rehak, who taught me many C tricks and did the conversion for most Greek texts.

Jiri Spiegl for providing useful information about unicode, Hebrew encoding, encouragement and the preparation of texts for modules.

Jiri Vytlacil who convinced me to start developing this program in 1999 year and who spent many hours creating a Hebrew-Czech dictionary and lexicon.

Jurek Gurycz for testing the program, proofreading English and localization.

Jim L Norman for his kind and patient correction of the English in the help and program texts.

Vladimir Marchenko for Russian localization and his java source codes which was a foundation of mDavar 2 program.

Fernando Montemayor for Spanish localization.

Achab Haidler and Vit Pokorny for Czech translation of Pirkei Avot and encourage. Also for LamedWaw web (www.lamedwav.org)

Yosef Rivera for kind correction of English version of help file.

Libor Diviš and Martin Volný for his great cooperation when we created some modules for Davar.


... and some other people whose names I cannot recall at this time to give them proper credit here.